Como pensar em inglês em vez de traduzir
Muitos estudantes de inglês notam o mesmo padrão: antes de falar, formam silenciosamente a frase na sua língua materna e depois traduzem-na para inglês. Parece seguro, mas também abranda o ritmo, quebra a fluidez e, muitas vezes, resulta em expressões pouco naturais. Se quer ter conversas mais fluidas e naturais, precisa de aprender a pensar diretamente em inglês.